Перевод "the pot" на русский
Произношение the pot (зе пот) :
ðə pˈɒt
зе пот транскрипция – 30 результатов перевода
Where's that sense of humor?
You should put this in the pot,
- make things interesting.
Где твоё чувство юмора?
Надо было в игру их пустить.
Развлекуха.
Скопировать
And my mom... didn't care.
She was too busy not using the pot holders I made her.
Another disturbance at Pimmit Hills.
А маме... было всё равно.
Она была слишком занята, т.к. использовала прихватки, которые я ей сделал.
Ещё один вызов с Пирмит Хиллс.
Скопировать
I...
Piss or get off the pot.
- Dunder Mifflin, this is Pam.
Я...
Делай дела или вон с горшка.
- Дандер-Миффлин, это Пэм.
Скопировать
- All this acting out.
- The pot smoking, the violence...
And we feel that you need to spend some quality time thinking about the goals in your life and what kind of person you want to be.
- Все это вранье .
- Наркотики, насилие...
И мы думаем, ты должен некоторое время подумать о своих жизненных целях и о том, каким ты хочешь стать
Скопировать
You mean...
Shit or get off the pot.
You sure?
- То есть...
- Сри или убирай жопу.
Ты уверен?
Скопировать
Mr. Miller, Adam is acting up so badly in the audience.
attention to himself shouting, throwing his hands in the air and acting, frankly, like he's been doing the
What's that? Can I...?
Фамилия, говоришь, Миллер? Мистер Миллер, Адам безобразничает, отвлекает весь зал.
Выкрикивает с места, шумит, машет руками... и есть подозрение, что злоупотребляет травкой.
Как-как?
Скопировать
Oh, fuck off, Parker!
I am not getting into the pot and embalming fluid business!
I've had enough run-ins with the police, thank you!
Отвали Паркер.
Я не собираюсь продавать бальзамированную траву.
Мне и так хватает проблем с полицией. Спасибо большое.
Скопировать
June is near to bursting.
"She can't use the pot on her own, as you well know."
It ain't fitting' to toy with her just 'cause she's crippled and can't help herself.
Джун сейчас разорвет.
Сама она, как ты прекрасно знаешь, на горшок ходить не может.
Нехорошо издеваться над ней лишь потому, что она инвалид и не может сама себя обслуживать.
Скопировать
Shit or get off the pot?
Did you really just say "shit or get off the pot"... right here in the Starlight Room?
What is the big deal?
Сри или убирай жопу.
Ты что, правда сказал: "Сри или убирай жопу"? Здесь, в "Тысяче звёзд"?
А что такое?
Скопировать
I already ate so please help yourself
There is also English tea in the pot
And about the tea
Я уже закончила, так что накладывай сама.
А в чайнике заварен чай.
Кстати, о чае.
Скопировать
Hey, what's keeping Jackson?
Is he on the pot or something?
Lots of precious memories in the making here.
Эй, где там Джексон?
На горшке, что ли, засел?
Здесь создаются драгоценные воспоминания.
Скопировать
Nice try.
What else are we putting in the pot?
Come on, let's think of something.
Хорошая попытка.
Что еще можно опустить в чан?
Давай придумаем.
Скопировать
How about some coffee?
Put the pot on, will you?
I don't like to leave our guests.
Как насчет кофе?
Поставь, пожалуйста, чайник, дорогая?
Я бы не хотел оставлять гостей одних.
Скопировать
Oh, what to do, what to do.
If I leave, I probably could have won the pot and if I stay, I might lose it... and if I don't go and
Oh, your wife will skin you alive anyway.
Что делать?
Здесь я могу и выиграть, и проиграть. Но если я не помогу с багажом, жена сдерёт с меня кожу.
Твоя жена и так это сделает.
Скопировать
It casts this romantic spell.
But when you say "shit or get off the pot"... all that magic just suddenly disappears... and all you
Well, I'm sorry. I didn't think you'd get so upset over a figure of speech.
...произносятся романтические слова.
Но когда ты сказал: "Сри или убирай жопу",.. ...ты убил всё волшебство, всю романтику и оставил один только кишечный запор.
Прости, я не думал, что тебя так расстроит образная речь.
Скопировать
Fuck off out of here!
Go or you're for the pot!
Fucking moron!
Убирайся отсюда.
Убирайся. Или я приготовлю тебя на обед.
Чертов баран!
Скопировать
- You are extremely judgmental, Lorelai.
I'm not extremely judgmental of the pot calling the kettle black.
I spent two and a half hours with a man who talked about nothing but himself, his place, his car...
- Ты чрезвычайно поверхностная, Лорелай.
Я не поверхностная, уж кто бы говорил.
Я провела два с половиной часа с мужчиной, который говорил только о себе, своем доме, своей машине...
Скопировать
Yeah. Keep it coming.
Put the pot down.
Get away!
- Да, да, да, наливайте.
Поставьте кофейник.
Убирайтесь!
Скопировать
"'Mother, I'm thirsty.' she said."
"'Drink some wine from the pot,' answered the wolf."
"When she did, a little bird came flying and perched onto the chimney stack."
"Матушка,.. ...мне хочется пить", сказала она.
"Выпей вина из кувшина", сказал волк.
Когда она напилась, прилетела птичка и села на дымовую трубу.
Скопировать
You said "hell."
-Throw $1 in the pot.
-What?
ДЖЕЙК Ты сказал 'черт'?
ЧАРЛИ С тебя доллар.
АЛАН Что?
Скопировать
- Is that all?
Look, I got to shit or get off the pot here.
- I'm gonna go with 47.
-Это все?
Слушай, пора мне или срать, или слезать с горшка.
-Я хочу уйти в 47-ой.
Скопировать
-You know what?
Yoυ can be the pot and kettle all by yourself from now on' biatch.
Come on, Matt.
Знаешь, что?
Можешь сама быть отныне и котлом, и горшком, змея.
Идём, Мэтт.
Скопировать
You can say that again.
I win the pot.
Actually, you bet he would propose before sundown.
Скажи это ещё раз.
Я выиграла пари.
Вообще-то, ты ставила на то, что он сделает предложение до заката.
Скопировать
But the ship's almost empty.
They need to shit or get off the pot.
- I'll look into it.
Судно практически пустое.
Пусть или срут, или слезают с горшка.
-Я разберусь.
Скопировать
Lυcy' you stole Matt's pictures.
Oh' which one do you wanna be today, the pot or the kettle?
If yoυ don't mind, I'd like to be the pot.
Люси, ты украла снимки Мэтта.
Кем ты сегодня хочешь быть? Котлом или горшком?
Ты не против, я буду котлом?
Скопировать
Oh' which one do you wanna be today, the pot or the kettle?
If yoυ don't mind, I'd like to be the pot.
Maybe the kettle. lt doesn't really matter.
Кем ты сегодня хочешь быть? Котлом или горшком?
Ты не против, я буду котлом?
А может, горшком.
Скопировать
You will have coffee.
Pass me the pot.
Good evening, uncle Aron.
Конечно ты, будешь кофе!
Даи мне чаиник, Ева.
Добрыи вечер, дядя Аарон.
Скопировать
Everybody puts a buck in and takes a slip of paper with a different time.
The guy that gets closest to the time this joker jumps, that guy gets the pot.
You know what I mean?
Все ставят по доллару и берут бумажки с написанным временем.
Кому выпадет время, ближайшее к тому, когда этот клоун прыгнет, тот забирает банк.
Понимаете, о чем я?
Скопировать
Will you do something for me?
If the pot starts boiling again, will you see me before you get in a jam?
If you want to talk, come in and shoot the breeze.
Можешь сделать для меня кое что?
Если тебе будет казаться что начинаются проблемы, навести меня заранее
Если захочешь поговорить, приходи и мы поговорим.
Скопировать
We're not too badly off.
There's still food in the pot.
But what food!
Многие живут куда хуже!
У нас еще в кастрюле есть еда!
Но что это за еда?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the pot (зе пот)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the pot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе пот не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение